11 de julho de 2007

"Aspas"

Outro dia, o co-sopeiro Geneton reclamava de gente que faz mímica do sinal de aspas para ter certeza de que o interlocutor está captando a ironia.

A Coordenadoria de Lingüística do SOPA DE TAMANCO examinou a matéria, concluindo que as aspas manuais derivam da ausência de aspas na palavra escrita no noticiário do nosso querido Brasil.

Aos fatos.

Para indicar que uma reforma partidária está em curso, e lamentando ao mesmo tempo a ausência de uma cláusula que exija a fidelidade estatal, o título que ora se lê na 'Folha' eletrônica:


Roberto Freire, presidente do PPS, deve sair candidato a vereador em SP

deveria ser grafado assim:

"Roberto Freire", "presidente" do "PPS", "deve" "sair" "candidato" a "vereador" em "SP"

No texto da "Folha", o nobre político assim justifica a possível transferência de casa eleitoral:

"A idéia é fortalecer o partido em São Paulo. Há o interesse do diretório do partido em São Paulo de me ter como candidato."

A frase deveria ser assim grafada:

- A "idéia" é "fortalecer" o "partido" em "São Paulo". Há o "interesse" do "diretório" do "partido" em "São Paulo" de "me" "ter" como "candidato".

Por um Brasil mais irônico: a chanchada é a nossa "mátria" "!"